Tema para Reflexión Hermenéutica
Pege en Google para ver el mensaje.
¿Roba Jesús un pollino para entrar triunfalmente en Jerusalén? “Y aconteció que llegando cerca de Betfagé y de Betania, al monte que se llama de los Olivos, envió dos de sus discípulos diciendo: Id a la aldea de enfrente y al entrar en ella hallareis un pollino atado, en el cual ningún hombre ha montado jamás; desatad lo, y traed lo. Y si alguien os pregunta: ¿Por qué lo desatáis? Le responderéis así: por que el Señor lo necesita” y esto hicieron sus discípulos y “ se lo trajeron a Jesús; y habiendo echado sus mantos sobre el pollino, subieron a Jesús encima” [Lc. 19:29 a 31 y 35].
Este es un texto bíblico el cual puede ser sacado de su contexto o de su pericópa real para tomarlo como fundamento para culpar a Jesús y más cuando se suprime unas palabras de la misma expresión al final de su parte b:¨ Y luego los enviará¨.[ Mateo 21,3] Expliquemos más lo se quiere aclarar con uno de los dichos de Jesús en un contexto en el cual Jesús se Halla frente al Templo de Jerusalén y expresa a sus discípulos lo siguiente:¨Destruid Este Templo y en tres días lo levantaré¨[Juan 2,19].Cuando Jesús es aprehendido y luego procesado en la residencia de Caifás, uno de los testigos repite lo que dice haber Oído:¨Puede derribar el templo de Dios, y en tres días reedificorlo¨ [Mateo 26,61].Jesús por los hechos podemos inferir que lo hace es responder a una pregunta de sus discípulos estando frente al templo y les respondió a ellos con un SÍMIL.Es decir les hablo comparando el templo con su cuerpo, de lo cual entendieron a medias
Y luego entendieron el verdadero sentido cuando supieron de su Resurrección a los tres días en el entendimiento del concepto de tiempo Judío.
Este es un texto bíblico el cual puede ser sacado de su contexto o de su pericópa real para tomarlo como fundamento para culpar a Jesús y más cuando se suprime unas palabras de la misma expresión al final de su parte b:¨ Y luego los enviará¨.[ Mateo 21,3] Expliquemos más lo se quiere aclarar con uno de los dichos de Jesús en un contexto en el cual Jesús se Halla frente al Templo de Jerusalén y expresa a sus discípulos lo siguiente:¨Destruid Este Templo y en tres días lo levantaré¨[Juan 2,19].Cuando Jesús es aprehendido y luego procesado en la residencia de Caifás, uno de los testigos repite lo que dice haber Oído:¨Puede derribar el templo de Dios, y en tres días reedificorlo¨ [Mateo 26,61].Jesús por los hechos podemos inferir que lo hace es responder a una pregunta de sus discípulos estando frente al templo y les respondió a ellos con un SÍMIL.Es decir les hablo comparando el templo con su cuerpo, de lo cual entendieron a medias
Y luego entendieron el verdadero sentido cuando supieron de su Resurrección a los tres días en el entendimiento del concepto de tiempo Judío.
De todo lo anteriormente escrito se puede decir lo siguiente como inferencia, para evitar problemas en la interpretación de los textos bíblicos:
- Haga una comparación del mismo tema en los llamados Evangelios Sinópticos.Se supone que los Evangelios tanto Mateo como Lucas tomaron material de Marcos y entre ellos se logra ARMONIZAR EL MENSAJE DE JESÚS y SAN JUAN complementa con los que los otros no dijeron.Los pasajes que así se refieren al mismo asunto se llaman PASAJES PARALELOS.
- Recuerde que el lenguaje humano se compone de palabras individuales y forman oraciones que expresan ideas del que habla o escribe y la omisión de una palabra o tergiversación de las mismas pueden cambiar el el sentido real de la enseñanza que se quiere dar.
- Tenga presente que no existen sinónimos perfectos ni traducciones exactas de algunas palabras de otro idioma. Por tal razón es importante conocer el significado de las palabras originales para interpretar adecuadamente muchos de los textos bíblicosv.g.homologeo que se traduce ¨ confesar¨. La palabra original es compuesta homo, mismo y logeo, hablar.decir .La traducción será ¨decir la misma cosa¨. ¨Estar de acuerdo¨. Sin embargo es difícil conservar este sentido al traducirlo al español Romano 10,9¨Que si confesares con tu boca al Señor.¨hacer confección de que esta de acuerdo con el Señor, sería la interpretación correcta.
- Es importante tener en cuente la conexión o relación de las palabras con las que proceden o sigue al texto que se interpreta o se va a interpretar. Las partes que están relacionadas con el texto se llama contexto o pericópa.Hay que tener presente el sentido verdadero en que las empleo el que las expresa o las escribió.
- En otras palabras el método para interpretar las Biblia es el que se llama
El gramático-histórico. - En la Iglesia Católica existía una expresión de HUGO DE SANVICTOR ´´ La Biblia no es de libre interpretación``
- En la Reforma del siglo XVI MARTIN LUTERO dijo´´las Sagradas Escrituras son de libre examen´´.
- Todo persona tiene derecho a poseer una Biblia y tiene la obligación de leerla y meditarla; pero Dios tiene personas para interpretarlas y enseñarlas de acuerdo al espíritu de las Sagradas Escrituras, vea Romanos 12, 4 al 8. y 2 Timoteo 3,16,17.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Sus comentarios son impotantes. Gracias